A word is dead
-Emily Dickenson
A word is dead When it is said, Some say. I say it just Begins to live That day.
-----------------------
Z. 번역
한 마디 말은 죽어 있다
-에밀리 디킨슨
"한 마디 말은 죽어 있다,
그것이 말해질 때."
라고 어떤 이들은 말한다.
나는 말한다.
"그것은 오로지 살아나기 시작할 뿐이라고,
그날에."
(번역: 엘리엇 킴)
'엘리엇 킴 작품방 > 외국시 ' 카테고리의 다른 글
눈 내리는 저녁 숲가에 서서 -로버트 프로스트 (0) | 2008.02.08 |
---|---|
우리는 우리가 얼마나 높이 있는지 결코 알지 못한다-에밀리 디킨슨 (0) | 2008.02.08 |
Annie's Song (Sung by John Denver) 번역 (0) | 2007.12.12 |
에밀리 디킨슨-나는 내 마음 속에 정화를 느꼈네 (0) | 2007.11.11 |
에밀리 디킨슨(Selected Poetry of Emily Dickknson)-번역 중:엘리엇 (0) | 2007.10.20 |