엘리엇 킴 작품방 1952

미국은 동아시아 정책을 근본적으로 수정할 필요가 있다-수정본

미국은 동아시아 정책을 근본적으로 수정할 필요성이 있다.일본은 군자의 나라는 아니다.대대로 그와는 너무 거리가 먼 역사를 살았다.통일시대의 중국과 한국은 고대 이후로 일시적 전쟁과 그보다 더 긴 평화 사이에서 중국의 우위를 인정하는 범위 내에서 상호간에 우호적이었으나일본은 자국이 속한 동아시아 역내에서 언제나 도전적이고 침략적이었다. 미국은 지금 회복하기 힘든 외교정책적인 실수를 예비하고 있다.동양의 유교권에서는 국가 간의 예절과 명분을 중시한다.현대에 아무리 실리가 중요하다고 하더라도 개별 국가 간에도 예절과 그에 따른 덕목이 실리보다 상위의 가치로 존속한다.미국의 정치인들이 동아시아 3국(한중일)을 대할 때 실리 위주의 정책을 펼치는 것은후에 극복할 수 없는 커다란 외교적인 실패와 손실을 낳을 가능..

그녀에게 나는 말한다

그녀에게 나는 말한다 -한 현상(現象)-퇴고 중 나는 말한다.연신, 때로 신중하게 때로 한껏 말한다.*그녀는 묵묵히 듣고 있다.내가 하는 말들은 입가를 떠나시간 속의 한 마리 나비가 되어 하늘가인 듯 가뭇가뭇 사라진다.나는 말을 하면서그녀의 말이 듣고 싶어지고그녀는 멈춘 시간 속에 듣고 있고내가 하는 말은 작은 시간 속을 흘러큰 시간에서 어머니 시간 속으로 사라져 가고문득나는 하던 말을 멈추고그녀에게 가만히 귀 기울여 본다.마치 그녀는 무슨 말을 하고 있는 듯이분명히, 무어라고 언뜻 언뜻 미약하게 중얼거리고 있다.생사고락의 한 줄기에 대해,혹은 심뇌 속 생리현상의 ..

(보관용) 고대의 한국인과 한국어가 바다 건너 일본인과 일본어의 주류가 되었다 -13 년 전에 내달리듯이 쓴 초안을 최근에 퇴고 중

수필집수필집고대의 한국인과 한국어가 바다 건너 일본인과 일본어의 주류가 되었다 -13 년 전에 내달리듯이 쓴 초안을 최근에 퇴고 중일본어는 살아 있는 古한국어의 화석언어에 가장 가깝다현대 한국어 중에 제주방언은 일본어와 가장 가깝다고 할 수 있다이에 비해 통일신라 시대 이후의 한국어는 중국문자의 영향으로 음독을 위주로 하여 간략화,축약화하는 일방향으로 변모했다한자의 축약성을 중시하여 한자어와 한국어의 일대일 음가대응을 하다보니 원래 고대 한국어에는 없었던 불필요한 받침음과 이중 받침 위주의 발음이 생성되었고이후 오랜 세월이 흘러 훈민정음을 창제하였을 때에 받침 문화가 전반적으로 한글에 반영되었고 이후 일본 강점기에 국어학자들이 받침의 도입을 주도했다고대 한어는 읽기 위주로 물 흐르듯 발언하는 특성을 지니..