분류 전체보기 2288

영혼의 불확정성에 대하여[On Soul's Uncertainty] -한 문장으로 수정

영혼의 불확정성에 대하여[On Soul's Uncertainty] 무언가를 가만히 미동도 없이 바라보고 있으면 우선 생생하고 조야한 반응 뒤에 오는 자잘한 경험 또는 선험에서 오는 감정의 파문이 사라지고 마음에 한 줄기 직관의 神바람이 일고 곧 그 바람이 걷히면 잠든 바람의 평정과 고요, 그리고 이어서 불현듯 어떤 기의 통관이 파고를 높이고 이어서 온전한 화평과 안식이 찾아오고, 파도가 연이어 밀려오듯 이런 과정의 잦아드는 반복 속에 대상이 자연의 순환과정처럼 소실하고 멀리에선 듯 서서히 그리고 꾸준히 아무렇지도 않게 죽음과 거의 유사한 발걸음과 속도로 무언가 심해어처럼 우리 마음 속으로 스미어 들면서 우리 마음은 공중부양의 자세가 되어, 세사도 어떤 심정도 세울 뜻도 도(道)도 사라지고 맑지도 흐리지도..

영혼의 불확정성에 대하여[On Soul's Uncertainty] -한 문장으로 수정

영혼의 불확정성에 대하여[On Soul's Uncertainty] -최종 수정 중 무언가를 가만히 미동도 없이 바라보고 있으면 우선 생생하고 조야한 반응 뒤에 오는 자잘한 경험 또는 선험에서 오는 감정의 파문이 사라지고 마음에 한 줄기 직관의 神바람이 일고 곧 그 바람이 걷히면 잠든 바람의 평정과 고요, 그리고 이어서 불현듯 어떤 기의 통관이 파고를 높이고 이어서 온전한 화평과 안식이 찾아오고, 파도가 연이어 밀려오듯 이런 과정의 잦아드는 반복 속에 대상이 자연의 순환과정에로 소실하면서 멀리에선 듯 서서히 그리고 꾸준히 아무렇지도 않게 죽음과 거의 유사한 발걸음과 속도로 무언가 심해어처럼 우리 마음속으로 스미어 들면서 우리 마음은 공중부양의 자세가 되어, 세사도 어떤 심정도 세울 뜻도 도(道)도 사라지고..

구도행-66 黙言

구도행-66黙言-말의 봉우리에서 피어나는 詩는우주자연의 沈潛에서 움 터 나온 한 송이 들꽃과 같다 한 송이 꽃은 어떤 형색의 형색이 없고어떤 명암의 명암이 없고어떤 시작의 끝이 없고어떤 끝의 시작이 없고어떤 공의 공도 없고어떤 색의 색도 없이 일체지향에있는 듯 없는 듯그리움의 메아리 아우르어.(201201210032 엘킴)

마음의 창[Window of Mind]

# 버지니아 텍에서 희생된 메리 리드는 어머니가 한국인입니다. 메리는 늘 밝게 웃는 모습이었답니다. -To the Memory of Mary Karen Read's Innocent Smile 마음의 창[Window of Mind] -엘리엇 M 킴- 습관이 아닌 마음의 창을 여는 미소를 모든 생명들에게 보내면, 더 밝아 오는 하늘 아래, 더 짙어 가는 어둠 속에, 다다를 수 없었던 아름다움에, 우리의 마음 하나하나가 저마다 아름다이 숭그러운 꽃을 피우고, ‘이리저리’ 슬픈 마음도 열리어 저만의 꽃, 자비의 꽃을 피우고, 그 깊디 깊은 한울타리의 뿌리는 이 세상 언저리에 있는 모든 것들에 가 닿으리. ----------------------------------- ∑. translation Window of..