엘리엇 킴 작품방/인생과 사랑 시

고요한 행복[Happiness Calm]

imaginerNZ 2010. 12. 31. 21:45

 

 

 

 

 

고요한 행복[Happiness Calm]

                                                             - 엘리엇 M 킴

 

시와 음악이 있다면

행복하리.

 

잔디와 나무,

그리고 꽃들이 열린 정원이 있고 ,

기후 닿지 않을 소박한 집 한 채 있어

거기에서 바다를 바라볼 수 있다면,

더욱 행복하리.

 

*두더지가 아니어서

더없이 행복하리.

 

*사랑이 반 외로움이 반이라면 

 

---------------------------------

*하늘을 바라 볼 수 있어서

*출처 망각 

 

∑. translation

 

Happiness Calm

 

If I have poems and music,

I'll be happy.

 

If I have a simple house free from weather,

lawn and trees,

and a garden with flowers blooming,

I'll be happier.

 

There, if I can view the sea,

*because I am not a mole,

I'll be happier than anyone else.

 

If half is love and half is loneliness.

--------------------------------

*because I can view the sky.

 

'엘리엇 킴 작품방 > 인생과 사랑 시' 카테고리의 다른 글

직관의 사랑  (0) 2011.01.23
바람  (0) 2011.01.07
탐라섬  (0) 2010.12.28
A Sparrow  (0) 2010.10.14
만홍(滿紅)  (0) 2010.07.06