엘리엇 킴 작품방/인생과 사랑 시

사랑의 무늬[Patterns of Love] -수정본

imaginerNZ 2007. 7. 10. 08:00



사랑의 무늬[Patterns of Love]
- 엘리엇 킴
                           
마음의 무늬 다 읽기까지,
마음에 동심원을 그리는 사람이 있기까지,
기다림을  깨달은 님을 기다리기까지,


외로움 저 홀로 싹 틔워
떡잎 나란히 피우고,
못내 하늘 우러러
한 송이 운명의 꽃 피어나기까지.
[02: 33 AM  12/7(Sun), 2002]
-------------------------------------------
∑. translation


Patterns of Love
-Elliot M. Kim



Until patterns of mind has been read,
until there has been a human
who draws the circling ripples in mind,
until there has been waiting for someone
who realized waiting,
 
until loneliness sprouts its bud
and two tiny leaves look up at the sky in parallel,
until a flower of destiny has come to bloom.