냉이의 사랑(Love of a Shepherd's Purse)
내가 그대를
남자와 여자 사이에서 신렬히 사랑함은
어느 기호의 짙묵은 표정이 아니라,
그대와 내가 함께 맞는 마음 속 기후를 사랑하여
옛 시공(時空)을 달구며 현재에 타는 해를 닮아 미치기 때문입니다.
그대가 나를
여자와 남자 사이에서 온정히 사랑함은
우리의 영토 안에 피어난 냉이 한 촉이
어둠의 정토(淨土)인 땅속을 샅샅이 뿌리내리며
지상에 어린 것들 너머 너머
검은 시름에 싸인 달의 온후(溫厚)한 중용(中庸)을
살아서도 변함없이 느끼기 때문이랍니다.
(12:50am, 11/16(Sun), 2003 ; 엘리엇 킴)
(200903170159 수정)
'엘리엇 킴 작품방 > 인생과 사랑 시' 카테고리의 다른 글
파편-1(자화상) (0) | 2009.04.15 |
---|---|
직립보행의 사랑(Homo Erectus' Love) -최종 수정 (0) | 2009.03.27 |
사랑한다는 말(The Words, "I Love You.") -재수정 중 (0) | 2009.02.27 |
시간의 넝쿨 끝 [The End of Time Vine] -수정 (0) | 2009.02.18 |
à독설(毒說) -수정본 (0) | 2009.02.05 |